Обычно присяжные судебные переводчики (GDolmG)

и официальные переводчики

Сертифицированные переводы

Все официальные и государственные языкин

Радио: 0163 47 26 115

о нас

Общий:
Наша служба иностранных языков (Hoda-Foreign Language Service) существует с 1996 года и была сначала основана г-ном Шпейтимом Ходой в Биттерфельде (Саксония-Анхальт), а затем расширилась до Лейпцига (Саксония). Созданная им сеть устных и письменных переводчиков всегда работала с полной мотивацией, высочайшим уровнем компетентности и надежности для органов власти, судов, нотариусов, прокуратуры, таможни и полиции, а также для частных лиц по различным служебным и частным вопросам. Мы рады, что наш подарок от г-на Ш. Хода создал репутацию среди клиентов. С 2016 года нашу компанию представляет его сын, г-н Мирлинд С. Хода (при поддержке г-на Ш. Хода), и в основном это семейный бизнес. Он адаптировал его к временным изменениям, которые приносит с собой эта индустрия. Когда он возглавил компанию, он основал два новых филиала под названием Fremdsprachendienst – Hoda & Partner, один в Лейпциге и один в Галле (Заале), откуда все управляется. г-н Ш. Разработанное Hoda качество и опыт в области устного и письменного перевода всегда культивируются, используются и доставляются к полному удовлетворению наших клиентов. Наша команда в настоящее время состоит из 14 хороших постоянных устных и письменных переводчиков, в том числе для языков албанского, арабского, боснийского, болгарского, английского, французского, грузинского, хорватского, литовского, македонского, черногорского, персидского (дари, фарси), польского, Румынский и русский, сербский, испанский, украинский, турецкий и пушту, а также около 230 внештатных партнеров.

Управленческая квалификация

НОВЫЙ: 26 апреля 2023 г. г-н Шпейтим Хода и г-н Мирлинд С. Хода были приведены к присяге председателем Высшего земельного суда в Дрездене в качестве судебных переводчиков в соответствии с федеральным законом (Закон о судебных устных переводах - GDolmG), а также в качестве официальных устных и письменных переводчиков. в соответствии с законодательством штата (SächsDolmG). Г-н Шпейтим Хода до сих пор является единственным присяжным устным и письменным переводчиком черногорского языка в Саксонии и Саксонии-Анхальт и, прежде всего, очень востребованным.

Генеральная присяга по ссылке »https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/"видно.

Наш управляющий директор г-н Мирлинд С. Хода (менеджер офиса в Лейпциге) является лингвистически проверенным и утвержденным государством устным и письменным переводчиком, а также лингвистическим экспертом, специализирующимся в области права и социальных наук. Поскольку в последние годы власти земли Рейнланд-Пфальц все чаще заказывают нашу компанию, он впервые был приведен к присяге в качестве переводчика албанского языка Председателем Высшего земельного суда Кобленца и впервые уполномочен в качестве переводчика в 2017 году. С тех пор он также является компетентным контактным лицом по английскому языку. Из-за большого спроса на хороших устных и письменных переводчиков в 2021 году он был публично назначен и приведен к присяге вице-президентом окружного суда Галле по албанскому и английскому языкам. Будучи носителем немецкого и албанского языков, благодаря специальным и культурным знаниям, приобретенным во время его длительного пребывания на Балканах, особенно в албаноязычных регионах, таких как Албания, Косово, части Черногории, Сербии и Македонии, он также приобрел личные знания за последние годы чрезвычайно положительную репутацию среди клиентов.

Особых академических достижений он добился в Университете «Фехми Агани» в Гьякове и Университетском колледже в Гьякове, а также в других государственных учреждениях Германии. Он также изучал право в Лейпцигском университете.

Наш офис-менеджер в Галле, г-н Шпейтим Хода,также является сертифицированным и утвержденным государством устным и письменным переводчиком, а также лингвистом со специализацией в области права. Профессионально начал свою деятельность в 1996 году. Впервые он был приведен к присяге в качестве переводчика и эксперта по лингвистике албанского языка в целом в 2000 году заместителем председателя окружного суда Магдебурга. Благодаря своему многолетнему профессиональному опыту, он пользуется большим уважением среди наших клиентов. Его другие рабочие языки всегда включали боснийский, хорватский, македонский (славяно-македонский), черногорский и сербский (родной язык - албанский и бывший югославский). Поскольку это также был вариант, он обычно приводился к присяге в качестве переводчика албанского языка и был уполномочен в качестве переводчика председателем Высшего земельного суда Кобленца в 2019 году. Благодаря постоянной хорошей работе, дальнейшему обучению и профессиональным экзаменам год спустя его присяга и полномочия были распространены на боснийский, хорватский, черногорский и сербский языки. В конце концов, в 2022 году из-за высокого спроса на хороших устных и письменных переводчиков для редких языков он также был публично назначен и приведен к присяге вице-президентом окружного суда Галле по албанскому, боснийскому, хорватскому, (в основном) черногорскому и сербскому языкам. . Македонский (славяно-македонский) до сих пор является одним из его рабочих языков.

Он добился особых академических достижений в Университете «Хасан Приштина» в Приштине, Университете Тираны, Университете Лейпцига и других государственных учреждениях Германии.

Оба также работают лекторами по немецкому юридическому языку.
Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт использования нашего сайта. Если вы хотите изменить свои предпочтения, следуйте приведенным здесь инструкциям.
×
Share by: